Translate

2019/11/16

Femme de langue d'oc



Aujourd'hui (il pleut encore des cordes, la température continue de baisser), dans un village pas loin de chez moi, une journée de gravure centrée sur l'impression.
L'occasion de reprendre la plaque de lino (impressions sans presse, à la cuillère en bois, sur papier kraft, encres rouge et noire, et avec l'aide de mon amie Arne) le visuel de mon grand projet militant, occitano-féministe, dont le texte dira :
Femna d'òc, as drech a la paraula, parla
(femme de langue d'oc, tu as droit à la parole, parle !)

J'y travaillais déjà en juin, entre deux férules...

Bref, je n'avance pas vite ...

1 commentaire:

  1. I love this. Including the texture on the paper (?) for the black version?? I LOVE this!!

    RépondreSupprimer