Translate

2015/07/21

"Au pays des occitans"

Ostal d'Occitanie, Toulouse, juin 2015

Le "pays des occitans", c''est l'expression d'un petit garçon, il avait 5 ans à l'époque, pour désigner le village cette semaine-là.
Le dimanche, il y a eu la fête des moissons dans le hameau, plein de vieilles machines (une vraie catastrophe écologique), une messe en occitan (trouver un lieu à l'ombre n'a pas été facile) et, le soir, un repas avec 500 personnes. Jamais vu autant de monde ici.
J'ai dessiné mes trois premiers tracteurs, genre Rural Sketchers.

Le pain et les gâteaux  avaient été cuits dans notre four à bois, 5 fournées.
 Pendant l'"université occitane d'été", conférence de Roland Pécout sur les trajectoires croisées de Mistral et Van Gogh en Provence.
Manu Théron a animé un stage de chant de quatre jours.
Le vendredi soir, concert de Du Bartàs au hameau du Lez.

Pas moyen de tout raconter, mais faire partie de l'équipe d'organisation d'un évènement, même petit, et par plus de 35° à l'ombre, c'est assez épuisant !

Il paraît même qu'en un an,  j'ai fait des progrès pour parler occitan (quelques phrases)...
Òsca
Mais évidemment rien à voir avec tenir un vrai blog tout en limousin bio. Pas de panique, cet article est entièrement traduit !

A lire aussi : un article vraiment intéressant dans Libération de Hossein Derakhshan, un blogueur iranien qui, à sa sortie de prison, ne retrouve plus "son" internet. Blogs, liens hypertexte et réseaux sociaux.

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire