Translate

2020/03/22

Covid-19 : Avant le confinement (2) : Malaga

 Si quelqu'un peut me souffler le nom en commentaire, merci d'avance !

Ouf, merci Meg ! Oiseau de paradis, Strelizia...
Une plante originaire d'Afrique du Sud.

 Fleur et azulejos sur un banc du Paseo del Parque, le long de la mer.

Le poème d'Antonio Machado dit :
Près de l'eau noire
Parfum de mer et de jasmins
Nuit de Malaga

Antonio Machado est enterré à Collioure.
En fait, le parfum, c'était celui des fleurs d'oranger. A mixer, pour la bande son, avec les cris des perruches... 
Cet arbre ventru à grosses épines, c' est un "Palo Borracho" (Ceiba speciosa) originaire d'Amérique du Sud, en particulier d' Argentine et d' Uruguay. 
Palo borracho, ça veut dire Bâton ivre.
On en a planté aussi sur la promenade ombragée du bord de mer. Mais en cette saison, on ne voit pas encore la végétation.

2 commentaires:

  1. Bird of paradise. One of those plants I would like in my garden, and something we can grow here in Nelson. How lovely. I bet this trip gave you tons of ideas for your watercolor work.

    RépondreSupprimer
  2. Hi Meg Thank you for the name; with it I found Strelizia (one of them).
    I hope you and your family are well.
    You can see here some of my sketches in Andalusia
    https://www.flickr.com/photos/137117977@N06/albums/72157713508985553
    Take care

    RépondreSupprimer